法国国立东方语言文化学院(INALCO)李金佳博士来访我院并举办学术讲座
发布时间: 2019-04-26
应我院邀请,法国国立东方语言文化学院副教授李金佳博士于4月19-22日前来我院洽谈合作,并进行学术交流活动。 4月19日下午,我院副院长杨利慧教授与钱翰教授一道会见了李金佳博士,双方就东方语言文化学院与我院在科研项目、师生互访、学生交换等方面的多种合作方式,进行了深入细致的交流。 22日下午,受北京师范大学文艺学研究中心钱翰教授的邀请,李金佳博士做了“韵律的崩解——马拉美的早期诗歌”的主题讲座。来自北京师范大学、北京外国语大学等高校的相关学者和本校的博士生、硕士生,以及部分热心诗歌研究发展的社会人士聆听了讲座。钱翰教授主持了此次讲座,他介绍了李金佳博士在诗歌创作、翻译以及研究方面的突出成果,并欢迎了李金佳博士的到来。 在讲座中,李金佳博士首先从读马拉美诗歌的第一印象开始讲起,他指出自然的句子一般来说就像舒展的肢体,手脚分明,但大家普遍对马拉美诗歌原文的第一印象并非如此,以此来说明马拉美诗歌的语言特色:读马拉美的诗就好像进入了一个漆黑无光的房间,进去之后发现有一玻璃柜,里面存放着人的肢体,好像一位柔术大师被塞入玻璃柜中。之后,从各个角度射来的光线打在玻璃柜上面,让观者难以看清里面的肢体面貌,但逐渐观看,又能够发现其中奇怪地折叠着的柔体艺术家是一位美貌的女郎。马拉美的诗歌语言是把正常的法语句子拆开了,然后重新装配到一起,有一种晦涩难懂的特殊美感。李金佳博士具体地以马拉美的早期诗歌《海风》、《恶运》为例,说明马拉美诗歌如何进行“韵律的崩解”。马拉美在诗歌中倾吐着对巴黎生活的厌倦,他乘着海风向远方航行,与脚下这片土地做着义无反顾的诀别。马拉美所要驶向的远方,是他想象中的中国。这个中国是一个香料的中国,是真正的艺术家——手工匠人的居所。而他所乘坐的这艘远行的船,是一艘要沉没的船。这艘船没有桅杆,总是有着失事的危险。这反映着马拉美在诗歌中对“空无”的追求。除此之外,李金佳博士还就“象征主义”的问题,说明了在法国学界对这一问题的讨论。李金佳博士总结:马拉美以及其他的文学创作者终其一生其实都在试图创作一本书,以书写对世界的俄耳甫斯式的理解,最典型的例子莫过于波德莱尔的《恶之花》。李金佳博士借此回顾了马拉美主要的诗歌创作发表及出版过程。最后,李金佳博士结合马拉美相关的照片,为大家讲述了马拉美的生平轶事,他的爱情故事以及他与同时代著名画家、诗人的交流等,丰富了大家对马拉美的认识。本次讲座拓展了师生的学术视野,促进了师生对于法语诗歌的研究与讨论,取得了极大的成功。 法国国立东方语言文化学院历史悠久,在世界范围内的东方学研究领域,它与美国哈佛大学东亚研究中心、哥伦比亚大学东亚研究中心、英国伦敦大学亚非学院等,共同成为欧美地区的权威学术机构,享有很高的学术声誉。