王向远:一百年来我国文学翻译十大论争及其特点
发布时间: 2011-11-15
王向远《一百年来我国文学翻译十大论争及其特点》,《苏州科技学院学报》(社会科学版),2011年第6期。
【摘要】 20世纪一百年中国的文学翻译论争可以分为十大主题,总称十大论争,即信达雅之争、直译与意译之争、异化与归化之争、转译与复译之争、“处女”、“媒婆”与“奶娘”之争、神似化境与等值等效之争、可译与不可译之争、翻译文学国别属性之争、艺术论和科学论之争以及建立“翻译学”的论争。通过对上述事项的梳理、总结和评述,我们简要归结了十大论争的基本内容,并从论争的纵向演进、论争方式、论题的“泛文学化”等方面总结了十大论争所呈现的基本特点。
【关键词】 20世纪; 文学翻译; 学术论争